Keine exakte Übersetzung gefunden für إدارة بيئية للنفايات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إدارة بيئية للنفايات

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Los proyectos comunitarios se han orientado a fortalecer la educación medioambiental, el manejo de los residuos sólidos, abono orgánico y campañas de limpieza.
    وتتوخى المشاريع المجتمعية تحسين التعليم البيئي، وإدارة النفايات الصلبة، والأسمدة العضوية وحملات النظافة.
  • Prestar servicios de investigación y desarrollo, consultoría y capacitación en saneamiento, gestión de desechos, medio ambiente, etc.
    توفير البحث والتطوير والاستشارة والتدريب في مجال المرافق الصحية وإدارة النفايات، والبيئة، إلخ.
  • La CPANE declaró que el asunto era competencia de los Estados partes y la NAFO indicó que no había adoptado medidas al respecto, puesto que en su zona de competencia no se utilizaban redes de deriva y enmalle.
    الهيئات المختصة الأخرى - يعمل برنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على إدارة النفايات البحرية.
  • Entre las cuestiones prioritarias tratadas en la reunión cabe mencionar la salud ambiental de los niños, la gestión integrada de los recursos hídricos y los desechos sólidos, así como la gestión racional de los productos químicos.
    وتضمنت القضايا ذات الأولوية في الاجتماع صحة الأطفال البيئية، وإدارة موارد المياه والنفايات الصلبة المتكاملة، والإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
  • El PNUMA trabajó también en estrecha cooperación con el equipo de las Naciones Unidas en el país para que se incluyeran actividades de evaluación del medio ambiente y de gestión de los desechos en situaciones de emergencia en el llamamiento de urgencia lanzado en enero de 2005.
    وتعاون اليونيب عن كثب أيضاً مع فرقة الأمم المتحدة القطرية لكفالة إدماج أنشطة التقييم البيئي وإدارة نفايات الطوارئ في النداء العاجل الذي صدر في كانون الثاني/يناير 2005.
  • (15) Servicios de asesoramiento a países de Asia y del Pacífico, incluida China, sobre tenencia de tierras, medio ambiente urbano y gestión de los desechos sólidos.
    (د) تقديم الخدمات الاستشارية إلى بلدان آسيا والمحيط الهادي بما في ذلك الصين بشأن ضمان حيازة الأرض، والبيئة الحضرية وإدارة النفايات الصلبة (10) ؛
  • a) Siga intensificando sus esfuerzos para reducir la contaminación y la degradación ambiental mediante la aplicación estricta de las leyes ambientales nacionales, en especial la Ley sobre la gestión ecológica de los residuos sólidos (Ley de la República Nº 9003) y la Ley contra la contaminación atmosférica (Ley de la República Nº 8749);
    (أ) مواصلة تعزيز جهودها لخفض التلوث وتدهور البيئة عبر تعزيز تنفيذ القوانين البيئية المحلية، بما فيها "قانون إدارة النفايات البيئية الصلبة" (المرسوم الجمهوري رقم 9003) و"قانون الهواء النقي" (المرسوم الجمهوري رقم 8749)؛
  • La estrategia abarca 14 esferas prioritarias del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, cuestiones nuevas e incipientes y los medios principales de aplicación: Las esferas prioritarias originales del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo incluyen, el cambio climático y la elevación del nivel del mar, los desastres naturales y ambientales, la gestión de los desechos, de las zonas costeras y de los recursos marinos, los recursos de agua dulce, los recursos de los suelos, los recursos energéticos, los recursos turísticos y los recursos biológicos.
    (أ) إن مجالات الأولوية الرئيسية لبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية تضمنت تغير المناخ وارتفاع مستوى منسوب مياه البحر؛ والكوارث الطبيعية والبيئية؛ وإدارة النفايات والموارد الساحلية والبحرية؛ وموارد المياه العذبة؛ وموارد الأراضي؛ وموارد الطاقة؛ وموارد السياحة؛ وموارد التنوع البيولوجي.
  • Buena gobernanza y cooperación Sur-Sur en esferas tales como creación de capacidad, gestión de desastres, medio ambiente, océanos, agua y energía de los que se trata en los párrafos de introducción de la Estrategia; Desastres naturales y ambientales, gestión de desechos, recursos costeros y marinos, recursos de agua dulce, recursos de tierra, recursos energéticos, recursos turísticos, recursos de la diversidad biológica, ciencia y tecnología, desarrollo sostenible de la capacidad y educación para el desarrollo sostenible, producción y consumo sostenibles, salud, gestión de conocimientos e información para la adopción de decisiones y la creación de capacidad, de los que trata el cuerpo del texto de la Estrategia.
    (ب) الكوارث الطبيعية والبيئية، وإدارة النفايات والموارد الساحلية والبحرية، وموارد المياه العذبة، وموارد الأراضي، وموارد الطاقة، وموارد السياحة، وموارد التنوع البيولوجي، والعلم والتكنولوجيا واستدامة تنمية القدرات والتعليم من أجل التنمية المستدامة، واستدامة الإنتاج والاستهلاك، والصحة، وإدارة المعرفة والمعلومات من أجل اتخاذ القرار وبناء القدرات التي يشملها النص الرئيسي من الاستراتيجية.
  • La misión del CCCB es constituir, junto con los centros regionales, una institución de referencia que dirigirá a los países de América Latina y el Caribe en el proceso de fortalecimiento de la creación de capacidad y la especialización con el fin de reducir al mínimo los riesgos para la salud y el medio ambiente de la gestión integrada de los productos químicos y desechos peligrosos dentro del marco del desarrollo sostenible.
    والغرض هو أن يتحد مركز تنسيق إتفاقية بازل، جنباً إلى جنب مع المراكز الإقليمية، لتكوين مؤسسة مرجعية تقود بلدان منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في عملية تعزيز وتخصيص بناء القدرات بغرض تدنية المخاطر الصحية والبيئية في الإدارة المتكاملة للنفايات الكيميائية والخطرة في إطار التنمية المستدامة.